← Back to blog

Japanese Proverbs: 50 Kotowaza with Meanings and Usage

Japanese proverbs — ことわざ (kotowaza) — pack centuries of cultural wisdom into a single phrase. They appear in everyday conversation, business speeches, school essays, and JLPT reading passages. Unlike English proverbs, many Japanese ことわざ draw on nature imagery (frogs, tigers, cherry blossoms, rivers) and reflect values like perseverance, humility, and social harmony.

This reference covers 50 essential ことわざ organized by theme. Each entry includes the full Japanese text, reading, literal translation, real meaning, and the context where you would actually use it.

Perseverance

JapaneseReadingLiteralMeaning
七転び八起きななころびやおきFall seven times, stand up eightNever give up no matter how many times you fail
石の上にも三年いしのうえにもさんねんThree years sitting on a stonePatience and persistence pay off
継続は力なりけいぞくはちからなりContinuation is powerPersistence leads to success
失敗は成功のもとしっぱいはせいこうのもとFailure is the origin of successYou learn from your mistakes
千里の道も一歩からせんりのみちもいっぽからA thousand-mile journey starts with one stepEvery big achievement begins with a small action

Wisdom

JapaneseReadingLiteralMeaning
井の中の蛙いのなかのかわずA frog in a wellSomeone with a narrow worldview who doesn’t know the bigger picture
猛虎に翼もうこにつばさWings on a fierce tigerAdding strength to something already powerful — making a dangerous situation worse
花より団子はなよりだんごDumplings over flowersSubstance over beauty; practicality over aesthetics
飛ぶ鳥を落とすとぶとりをおとすTo knock down a flying birdTo be at the peak of one’s power and influence
知らぬが仏しらぬがほとけNot knowing is BuddhaIgnorance is bliss

Hardship

JapaneseReadingLiteralMeaning
雨降って地固まるあめふってじかたまるAfter rain, the ground hardensAdversity makes you stronger; things improve after hardship
苦あれば楽ありくあればらくありIf there is suffering, there is pleasureGood times follow bad times
七転び八倒れななころびやたおれFall seven times, collapse eightLife is full of repeated setbacks (variant emphasizing the struggle)
种を㐔かねば花は咲かぬたねをまかねばはなはさかぬIf you don’t sow seeds, flowers won’t bloomWithout effort, there are no results

Daily Life

JapaneseReadingLiteralMeaning
寝る子は育つねるこはそだつA sleeping child growsSleep is essential for growth (said about children)
早起きは三文の得はやおきはさんもんのとくEarly rising gains three mon (coins)The early bird catches the worm
腰かければ行かれるこしかければゆかれるIf you lean forward, you can walkJust start and momentum will carry you
腰が軽いこしがかるいLight hipsQuick to act; someone who gets up and does things readily

Patience

JapaneseReadingLiteralMeaning
待てば海路の日和まてばかいろのひよりWait and the sea route will be calmBe patient and conditions will improve
急がば回れいそがばまわれIf in a hurry, go aroundHaste makes waste; shortcuts often take longer
亀の甲より年の功かめのこうよりとしのこうThe merit of years over the shell of a tortoiseExperience is more valuable than any talisman

Relationships

JapaneseReadingLiteralMeaning
口は禅いのもとくちはわざわいのもとThe mouth is the source of disasterCareless words cause trouble; watch what you say
他人の飯は白く見えるたにんのめしはしろくみえるOther people’s rice looks whiteThe grass is always greener on the other side
親しき仲にも礼儀ありしたしきなかにもれいぎありEven close friends need etiquetteMaintain politeness even with close relationships
類は友を呼ぶるいはともをよぶLike calls to likeBirds of a feather flock together
人の振り見て我が振り直せひとのふりみてわがふりなおせWatch others’ behavior and fix your ownLearn from others’ mistakes

Society

JapaneseReadingLiteralMeaning
出る杖は打たれるでるくいはうたれるThe nail that sticks out gets hammeredDon’t stand out too much; conformity is valued
郷に入っては郷に従えごうにいってはごうにしたがえEnter a village, follow its customsWhen in Rome, do as the Romans do
宮廃りの族はなしかんだれのぞくはなしThere is no tribe that has fallen from a palaceEven prestigious families can fall from grace

Futility

JapaneseReadingLiteralMeaning
元の木阿弥もとのもくあみBack to the original wooden BuddhaBack to square one; all that effort was wasted
糲に釘ぬかにくぎA nail in rice branPointless effort; like talking to a wall
馬の耳に念仏うまのみみにねんぶつBuddhist prayer in a horse’s earWasting advice on someone who won’t listen

Character

JapaneseReadingLiteralMeaning
縁の下の力持ちえんのしたのちからもちThe strongman under the verandaAn unsung hero; someone who supports others behind the scenes
能ある鷹は爪を隠すのうあるたかはつめをかくすA skilled hawk hides its talonsTruly talented people don’t show off
実るほど頭を垂れる稲穂みのるほどこうべをたれるいなほThe more the rice ripens, the more it bows its headThe wiser/more accomplished you become, the humbler you should be
一期一会いちごいちえOne lifetime, one meetingTreasure every encounter — it may never happen again
情けは人のためならずなさけはひとのためならずCompassion is not just for othersKindness to others ultimately benefits yourself too

Animals

JapaneseReadingLiteralMeaning
猫に小判ねこにこばんGold coins to a catPearls before swine; giving something valuable to someone who can’t appreciate it
猿も木から落ちるさるもきからおちるEven monkeys fall from treesEveryone makes mistakes, even experts
魚心あれば水心ありうおごころあればみずごころありIf the fish has a mind, the water has a mind tooIf one party is interested, the other will respond in kind
虎穴に入らずんば虎子を得ずこけつにいらずんばこじをえずIf you don’t enter the tiger’s den, you can’t catch the cubNothing ventured, nothing gained
犬も歩けば棒に当たるいぬもあるけばぼうにあたるEven a dog, if it walks, hits a stickIf you go out and try things, something will happen (good or bad)

Nature

JapaneseReadingLiteralMeaning
木を見て森を見ずきをみてもりをみずSee the trees, miss the forestMissing the big picture by focusing on details
花は桜木人は武士はなはさくらぎひとはぶしAmong flowers, cherry blossoms; among people, samuraiThe best of the best; cherry blossoms and samurai are the ideal
河童の川流れかっぱのかわながれA kappa drowning in a riverEven experts fail at what they do best sometimes

Cooperation

JapaneseReadingLiteralMeaning
三人寄れば文殊の知恵さんにんよればもんじゅのちえThree people together have the wisdom of Monju (Buddhist deity)Two heads are better than one; collaboration yields wisdom

Efficiency

JapaneseReadingLiteralMeaning
一石二鳥いっせきにちょうOne stone, two birdsKill two birds with one stone

Time

JapaneseReadingLiteralMeaning
光陰矢の如しこういんやのごとしTime passes like an arrowTime flies
後の祭りあとのまつりA festival after the factToo little too late; doing something after it’s no longer useful

Balance

JapaneseReadingLiteralMeaning
車の両輪くるまのりょうりんBoth wheels of a cartTwo things that are equally important and inseparable

How to Use Proverbs in Conversation

Here are some natural ways to drop a ことわざ into conversation:

Common Mistakes with Japanese Proverbs

Want to practice using proverbs in your own Japanese writing? ZISTICA MOJIIQ's free grammar checker can help you verify that your sentences are grammatically correct and natural-sounding.

For more Japanese vocabulary building, explore our guide to Japanese onomatopoeia or our 50 essential Japanese slang words.

Frequently asked questions

What is the most famous Japanese proverb?

七転び八起き (nana korobi ya oki) — "fall seven times, stand up eight" — is arguably the most internationally recognized Japanese proverb. It embodies the cultural value of perseverance (ganbaru spirit) and is used to encourage someone who has faced repeated setbacks. It appears in calligraphy, business speeches, and motivational contexts across Japan.

What is a kotowaza in Japanese?

ことわざ (諭) is the Japanese word for proverb or saying. Like proverbs in any language, kotowaza are fixed expressions that convey wisdom through metaphor, observation, or cultural values. Many Japanese kotowaza reference nature (water, mountains, frogs, monkeys), seasons, and human relationships. They appear in everyday conversation, speeches, and writing — knowing common kotowaza is a sign of education and cultural literacy.

How many proverbs should I know for JLPT?

JLPT N2 and N1 reading passages occasionally include kotowaza, but the test does not have a dedicated proverb section. For N2, knowing 20–30 common proverbs is helpful for reading comprehension. For N1, familiarity with 50+ proverbs and four-character idioms (四字熟語 / yojijukugo) is recommended, as they appear in essays and formal writing passages.

What is the difference between kotowaza and yojijukugo?

ことわざ (proverbs) are complete sentences or phrases of any length that express a lesson or observation — like "石の上にも三年" (sit on a stone for three years). 四字熟語 (yojijukugo) are exactly four-kanji compound idioms — like "一石二鳥" (one stone, two birds). Some yojijukugo overlap with kotowaza, but yojijukugo are strictly four characters while kotowaza can be any length.

One Japanese tip, every week.

Grammar patterns, common mistakes, JLPT strategy — no spam, unsubscribe anytime.

Put it into practice

Write a sentence using what you just learned — then check it with the free Japanese grammar checker.

Check my Japanese →