← Back to blog

Japanese Transitive & Intransitive Verbs: The Complete Pair System

One of the most confusing aspects of Japanese grammar for intermediate learners is the distinction between transitive verbs (他動詞, tadōshi) and intransitive verbs (自動詞, jidōshi). Japanese doesn't signal this distinction with a single suffix the way some languages do — instead, it uses paired verbs that share the same kanji root but conjugate differently and take different particles.

Once you understand the system, a huge swathe of confusing Japanese becomes transparent. You'll know instinctively whether to write ドアを開けた or ドアが開いた — and why both are grammatically correct in different contexts. This guide covers the logic, the patterns, the most common pairs, and the grammar structures that depend on this distinction.

What "Transitive" and "Intransitive" Mean in Japanese

In English we sometimes use the same verb for both uses: "I opened the door" (transitive — I did it) and "The door opened" (intransitive — it happened). Japanese uses two different verbs for these two meanings, and the particle choice reflects which one you're using.

彼女がドアを開けた。かのじょがドアをあけたShe opened the door. (transitive — she acted on the door)
ドアが開いた。ドアがあいたThe door opened. (intransitive — the door changed state)

Notice that in the transitive sentence, 彼女 is the agent and ドア is the object marked by を. In the intransitive sentence, ドア is the subject marked by が — there is no agent mentioned.

The Paired Verb System (対応動詞)

Japanese has dozens of verb pairs where the transitive and intransitive forms share a kanji root. Learning these as pairs is more efficient than learning each verb in isolation. The table below covers the 15 most common pairs you will encounter at N4–N2 level.

Transitive (他動詞)Intransitive (自動詞)MeaningTrans. ExampleIntrans. Example
開ける (あける)開く (あく)openドアを開けるドアが開く
閉める (しめる)閉まる (しまる)close窓を閉める窓が閉まる
起こす (おこす)起きる (おきる)wake / get up子供を起こす子供が起きる
入れる (いれる)入る (はいる)put in / enterお金を入れる部屋に入る
出す (だす)出る (でる)take out / go out荷物を出す家を出る
落とす (おとす)落ちる (おちる)drop / fall財布を落とす葉っぱが落ちる
直す (なおす)直る (なおる)fix / be fixed車を直す車が直る
壊す (こわす)壊れる (こわれる)break (sth) / break机を壊す机が壊れる
汚す (よごす)汚れる (よごれる)dirty (sth) / get dirty服を汚す服が汚れる
濡らす (ぬらす)濡れる (ぬれる)wet (sth) / get wet髪を濡らす髪が濡れる
増やす (ふやす)増える (ふえる)increase (sth) / increase収入を増やす収入が増える
減らす (へらす)減る (へる)decrease (sth) / decrease支出を減らす支出が減る
続ける (つづける)続く (つづく)continue (sth) / continue練習を続ける雨が続く
変える (かえる)変わる (かわる)change (sth) / change計画を変える状況が変わる
消す (けす)消える (きえる)erase / disappear電気を消す星が消える

Patterns for Identifying Transitive/Intransitive Pairs

While there is no single rule that covers every pair, several patterns cover the majority of common verbs. Memorising these patterns lets you make educated guesses about unfamiliar pairs.

Pattern 1: ~える (transitive) vs ~う / ~く / ~る (intransitive)

The most productive pattern: if the transitive form ends in 〜える, the intransitive counterpart often ends in a consonant-stem verb (〜く, 〜む, 〜る etc.).

開ける (あける) → 開く (あく)open (trans) → open (intrans)
続ける (つづける) → 続く (つづく)continue (trans) → continue (intrans)
変える (かえる) → 変わる (かわる)change (trans) → change (intrans)

Pattern 2: ~asu (transitive) vs ~iru / ~eru (intransitive)

Verbs ending in 〜asu are nearly always transitive. Their intransitive partners end in 〜iru or 〜eru.

起こす (おこす) → 起きる (おきる)wake (someone) up (trans) → wake up (intrans)
増やす (ふやす) → 増える (ふえる)increase sth (trans) → increase (intrans)
減らす (へらす) → 減る (へる)decrease sth (trans) → decrease (intrans)
濡らす (ぬらす) → 濡れる (ぬれる)wet sth (trans) → get wet (intrans)

Pattern 3: ~す (transitive) vs ~れる (intransitive)

壊す (こわす) → 壊れる (こわれる)break sth (trans) → break / be broken (intrans)
汚す (よごす) → 汚れる (よごれる)dirty sth (trans) → get dirty (intrans)
消す (けす) → 消える (きえる)erase/turn off (trans) → disappear (intrans)

Verbs with no pair (irregular cases)

Some verbs are inherently transitive or intransitive with no natural counterpart in the other category. 食べる (to eat) is transitive but there is no paired intransitive form — you simply use different phrasing. Similarly, 行く (to go) is intransitive with no transitive pair. Learn these as exceptions rather than trying to find non-existent partners.

が vs を: Particles That Reveal Everything

The particle choice is the fastest signal in real text. Spot を before a verb and you know the verb is transitive. Spot が before a verb that could be either, and it is intransitive.

先生が電気を消した。せんせいがでんきをけしたThe teacher turned off the lights. (transitive — 消す)
電気が消えた。でんきがきえたThe lights went out. (intransitive — 消える)
山田さんが財布を落とした。やまださんがさいふをおとしたYamada-san dropped his wallet. (transitive — 落とす)
財布が落ちた。さいふがおちたThe wallet fell. (intransitive — 落ちる)

A common error is writing ×財布を落ちた — mixing the transitive particle を with an intransitive verb. Japanese native speakers find this immediately unnatural.

~てある vs ~ている: The Grammar That Depends on This Distinction

Two of the most important N3/N2 grammar structures rely entirely on the transitive/intransitive distinction: 〜てある and 〜ている in resultant-state usage.

〜てある (transitive + resultant state)

Used with transitive verbs. Emphasises that a state exists because someone intentionally created it. The agent is not mentioned but is implied. The object takes (not を) because the focus shifts to the resultant state.

黒板に予定が書いてある。こくばんによていがかいてあるThe schedule is written on the blackboard. (someone wrote it — it's there now)
窓が開けてある。まどがあけてあるThe window has been left open (by someone, on purpose).

〜ている (intransitive + resultant state)

Used with intransitive verbs. Describes a state that resulted from a change, with no implication of a human agent.

窓が開いている。まどがあいているThe window is open. (neutral — just describes the state)
電気が消えている。でんきがきえているThe light is off. (no agent implied)

The nuance difference matters in real life: 窓が開けてある implies someone opened it deliberately (perhaps for ventilation), while 窓が開いている is neutral — it could be an accident or just an observation.

Five Commonly Confused Pairs Explained

1. 出す (だす) vs 出る (でる)

出す is transitive: "to take something out, to submit, to produce." 出る is intransitive: "to come out, to leave, to appear." They share the kanji 出 but behave completely differently.

レポートを出す。Submit a report. (transitive)
大学を出る。Leave university / graduate. (intransitive)

2. 入れる (いれる) vs 入る (はいる)

The readings are completely different despite the same kanji. 入れる (transitive) means to put something into somewhere; 入る (intransitive) means to enter.

砂糖をコーヒーに入れる。Put sugar in the coffee. (transitive)
お風呂に入る。Get into the bath. (intransitive)

3. 直す (なおす) vs 直る (なおる)

直す (transitive) means to fix or correct something. 直る (intransitive) means to be fixed or to heal on its own. This pair comes up often in conversations about repairs and health.

パソコンを直す。Fix the computer. (transitive)
風邪が直る。The cold gets better / clears up. (intransitive)

4. 見せる (みせる) vs 見える (みえる)

見せる (transitive) means "to show." 見える (intransitive) means "to be visible / can see." This is an -asu / -eru pair where both end in -eru — so the pattern is less clear, making it a classic test item.

写真を見せてください。Please show me the photos. (transitive)
富士山が見える。Mt. Fuji is visible / I can see Mt. Fuji. (intransitive)

5. 聞かせる (きかせる) vs 聞こえる (きこえる)

聞かせる (transitive) means "to let someone hear, to tell." 聞こえる (intransitive) means "to be audible / can hear." The 〜asu vs 〜oeru pattern is irregular here — this pair must be memorised.

いい話を聞かせてください。Please tell me a good story. (transitive)
隣の部屋から音楽が聞こえる。Music can be heard from the next room. (intransitive)

Practice Sentences: Choose the Correct Verb

For each sentence, identify whether a transitive or intransitive verb is needed by looking at the particle used, then choose between the pair.

① 風で窓が( )。 → 閉まった (intrans) ✓ ×閉めたThe window closed due to the wind.
② 私が窓を( )。 → 閉めた (trans) ✓ ×閉まったI closed the window.
③ 子供が泥で服を( )。 → 汚した (trans) ✓The child dirtied their clothes with mud.
④ 雨で服が( )。 → 濡れた (intrans) ✓The clothes got wet in the rain.
⑤ 売り上げが( )ように、戦略を変えた。 → 増える (intrans) ✓We changed the strategy so that sales would increase.
⑥ スタッフを( )ことで、収益が上がった。 → 増やした (trans) ✓By increasing the staff count, profits rose.

How to Study Transitive/Intransitive Pairs Efficiently

Is your Japanese naturally using the right verb pair?

ZISTICA MOJIIQ's AI checks your transitive/intransitive verb usage in real time — not just spelling, but whether を and が are paired with the right verb form.

Check my Japanese free →Take a JLPT mock exam

Frequently asked questions

What is the difference between transitive and intransitive verbs in Japanese?

A transitive verb (他動詞, tadōshi) takes a direct object marked by を — someone or something performs an action ON something else. An intransitive verb (自動詞, jidōshi) describes a change of state that happens by itself, with the subject marked by が. Example: 彼がドアを開けた (He opened the door — transitive) vs ドアが開いた (The door opened — intransitive).

How do I tell which verb in a pair is transitive and which is intransitive?

The most reliable pattern: verbs ending in -eru (〜える) tend to be transitive, while their -u (〜く、〜む、〜る) counterparts are intransitive. The -asu / -iru pattern also maps transitive / intransitive respectively. Look for を in a sentence to confirm transitive use. When in doubt, ask whether something is being DONE TO an object (transitive) or whether something is changing on its own (intransitive).

What is the difference between ~てある and ~ている with transitive/intransitive verbs?

~てある attaches only to transitive verbs and emphasises a resultant state left by a deliberate human action: 窓が開けてある (The window has been opened — and left open intentionally). ~ている attaches to intransitive verbs to show an ongoing state resulting from change: 窓が開いている (The window is open — describes the state, no agent implied). This distinction is frequently tested on JLPT N3 and N2.

Are there transitive/intransitive pairs with the same kanji?

Yes. Many pairs share kanji but differ only in reading or okurigana: 開ける (あける, open — trans) / 開く (あく, open — intrans); 出す (だす, take out — trans) / 出る (でる, go out — intrans); 起こす (おこす, wake sb — trans) / 起きる (おきる, wake up — intrans). Recognising the kanji root helps you pair them.

What is the most common mistake learners make with transitive/intransitive verbs?

Using を with an intransitive verb. Because intransitive verbs describe self-generated change, their subject takes が, not を. Saying ×ドアを開いた is incorrect; the natural Japanese is ドアが開いた. The reverse error — using が with a transitive verb — also occurs: ×彼女がドアが開けた should be 彼女がドアを開けた.

One Japanese tip, every week.

Grammar patterns, common mistakes, JLPT strategy — no spam, unsubscribe anytime.

Put it into practice

Write a sentence using what you just learned — then check it with the free Japanese grammar checker.

Check my Japanese →