← All grammar guides

Japanese Giving & Receiving: あげる vs もらう vs くれる

Japanese has three main verbs for giving and receiving, each encoding the direction of the exchange relative to the speaker. Choosing the wrong one is a very common mistake even at intermediate level.

The three core verbs

あげる: I/someone gives to another (away from speaker). もらう: I/someone receives (towards speaker). くれる: someone gives to me/my group (towards speaker, but subject is not the speaker).

友達にプレゼントをあげた。ともだちにプレゼントをあげた。I gave my friend a present.
友達からプレゼントをもらった。ともだちからプレゼントをもらった。I received a present from my friend.
友達がプレゼントをくれた。ともだちがプレゼントをくれた。My friend gave me a present.

Common mistakes

Wrong

Using あげる when someone gives to you

Right

Use くれる when the giver is someone else giving TO you

あげる = giver is speaker (or 3rd party giving away from speaker's perspective). くれる = giver is 3rd party, receiver is speaker or speaker's in-group.

Practice Japanese Giving & Receiving with AI feedback

Write Japanese using this grammar pattern and get instant AI corrections explaining exactly what went wrong and how to fix it.

Check my Japanese free →All grammar guides

Frequently asked questions

What is the difference between くれる and もらう in Japanese?

Both involve something coming towards the speaker. くれる focuses on the giver: "my friend gave me". もらう focuses on the receiver: "I received from my friend". Both sentences describe the same event from different perspectives.

Put it into practice

Write a sentence using what you just learned — then check it with the free Japanese grammar checker.

Check my Japanese →