← All grammar guides

Japanese Passive Voice (受身形)

Japanese passive voice (受身形, ukemi-kei) serves different purposes than English passive. Beyond simple grammar, Japanese uses passive to express being adversely affected by someone else's action.

Passive conjugation

Group 1 (う-verbs): change the final vowel to あ-row + れる. Group 2 (る-verbs): replace る with られる. Group 3 irregular: する→される, くる→こられる.

先生に褒められた。せんせいにほめられた。I was praised by the teacher.
雨に降られた。あめにふられた。I was rained on. (suffering passive — adversely affected)
彼女に泣かれて困った。かのじょになかれてこまった。She cried (on me) and I was at a loss.

Common mistakes

Wrong

Using を with indirect passive

Right

Use に to mark the agent of the action

The passive agent is always marked with に. を marks the object of the original active verb.

Wrong

Forgetting indirect/suffering passive exists

Right

Recognise passive + adversely affected meaning

犬に逃げられた (my dog ran away on me) — Japanese often uses indirect passive to show the speaker was inconvenienced.

Practice Japanese Passive Voice (受身形) with AI feedback

Write Japanese using this grammar pattern and get instant AI corrections explaining exactly what went wrong and how to fix it.

Check my Japanese free →All grammar guides

Frequently asked questions

What is the difference between direct and indirect passive in Japanese?

Direct passive (直接受身) mirrors English passive — the object of the active sentence becomes the subject. Indirect/suffering passive (間接受身 or 迷惑受身) means the subject was adversely affected by someone else's action, even when the subject wasn't the direct object.

Put it into practice

Write a sentence using what you just learned — then check it with the free Japanese grammar checker.

Check my Japanese →