Japanese て-Form Combinations: ている、ておく、てしまう and More
The て-form combines with auxiliary verbs to create dozens of useful compound expressions. These are among the most frequently used — and most frequently confused — patterns in daily Japanese.
ている — ongoing action or resultant state
ている has two meanings: (1) an action in progress right now, like English "-ing"; (2) a state that results from a completed action.
ておく — advance preparation
ておく (often contracted to とく in speech) means doing something in advance or leaving something in a certain state for a future purpose.
てしまう — completion or regret
てしまう (contracted to ちゃう/じゃう in casual speech) expresses: (1) completion — "ended up doing"; (2) regret or unintended consequence.
てくる / ていく — directional aspect
てくる means an action comes toward the speaker or a state develops up to now. ていく means an action moves away from the speaker or a state continues going forward.
Common mistakes
結婚している = "is in the middle of getting married"
Right結婚している = "is married" (resultant state)
結婚する is a change-of-state verb. ている with change-of-state verbs expresses the resulting state, not an ongoing action.
持ってきた when you mean something was taken away
Right持っていった = took (something) away
てくる = toward speaker / toward present; ていく = away from speaker / into future. 持ってきた = brought here. 持っていった = took away.
Practice Japanese て-Form Combinations with AI feedback
Write Japanese using this grammar pattern and get instant AI corrections explaining exactly what went wrong and how to fix it.
Check my Japanese free →All grammar guidesFrequently asked questions
What is the difference between ている and てある?
ている describes an ongoing action or state resulting from any change. てある specifically describes a state that exists because a person deliberately did something: 窓が開いている (the window is open — naturally) vs 窓が開けてある (the window has been opened — by someone on purpose).
What does てしまう mean in casual Japanese?
In casual speech, てしまう contracts to ちゃう (for verbs making て) and じゃう (for verbs making で). 食べてしまった → 食べちゃった. The meaning is the same: completion or mild regret.